口译是个特有前途和钱途的职业,学好它不仅说你得有扎实的英语基础,还必须有非一般的毅力~~这路不好走,既然走了,就坚持下去。至于广州培训的口译机构,可算是寥寥无几,可以考虑下凯瑞迪国际,这家人相对靠谱,课程设置也很合理,师资力量又很强悍
该怎样训练自己的口译?
一楼说的,我不太赞同。
口译实际上不是入门难,那就是一层窗户纸,等你走过来,你会发现入门很简单。比如入门了,很多人都可以考过上海中级口译,甚至CATTI三级口译。但这行,真正的门槛,是在门里,而不是门外。后来的CATTI二级口译,就属于专业领域范围,很多从事过翻译的人,都未必能通过,这才是最大的跨越难点。
口译的基础,是听力,这个基本功,不扎实,别的,什么都不要想了。不知道,你听力水平如何。不是听懂,而是能写出来。还要做一定的复述联系,短时记忆训练,笔记训练。
你先把听力这关解决了,再考虑下一步。
另外,外交部翻译很多,张璐、费胜潮等,也没见过哪个人白头发那么多。为了高薪学口译的,我周围极少有学出来的。
如何做会议口译?我想学习一下
【天译时代口译培训···4OOo581811】
通常做翻译有两种:口译和笔译,相比于笔译的准备充分,口译更显难度。口译人员不仅要在短时间内出口成章,大部分情况下甚至连相应的工具书都没有。在一些大型的商务会议中,我们有时很羡慕那些坐在商界精英旁边的翻译们,他们仅凭一支笔,一本笔记本,一张嘴,就能在两国语言中自由平回穿梭。他们是怎么做到的?不用着急,看了以下这些内容,你也许会有所收获。
学习口译最重要的是什么?有没有特别注意的地方?学过的人可以告诉我一些东西吗?还有,有没有推荐的口译培训机构??本人是在广州
发表评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。