语文老师告诉你,楼上的翻译最为准确,你应该采纳
尊敬自己的老人进而推广到尊敬别人的老人,爱护自己的小孩进而推广到爱护别人的小孩。
翻译:尊敬自己的老人进而推广到尊敬别人的老人,爱护自己的小孩进而推广到爱护别人的小孩。
老吾老以及人之老:第一个“老”字是动词“赡养”、“孝敬”的意思,第二及第三个“老”字是名词“老人”、“长辈”的意思;幼吾幼以及人之幼:第一个“幼”字是动词“抚养”、“教育”的意思,第二及第三个“幼”字是名词“子女”、“小辈”的意思;两句中的“及”都有“推己及人”的意思。
整句话的意思是:在赡养孝敬自己的长辈时不应忘记其他与自己没有亲缘关系的老人。在抚养教育自己的小辈时不应忘记其他与自己没有血缘关系的小孩。
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
这是孟子评论墨家的“兼爱非攻”时说的。
出自《孟子·梁惠王上》
“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。”
老吾老以及人之老:第一个‘老’字是动词‘赡养’、‘孝敬’的意思,第二及第三个‘老’字是名词‘老人’、‘长辈’的意思;幼吾幼以及人之幼:第一个‘幼’字是动词‘抚养’、‘教育’的意思,第二及第三个‘幼’字是名词‘子女’、‘小辈’的意思;两句中的‘及’都有‘推己及人’的意思。
整句话的意思是“在赡养孝敬自己的长辈时不应忘记其他与自己没有亲缘关系的老人。在抚养教育自己的小辈时不应忘记其他与自己没有血缘关系的小孩。”
孟子在描述他所理想的社会时说:“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。”这与孔子对大同之世的理解:“故,人不独亲其亲、不独子其子,使老有所终、壮有所用、幼有所长、矜寡孤独废疾者皆有所养。”的思想是一脉相承的。
发表评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。