当前位置:首页 > 教育新闻 > 正文

短篇英语新闻? 英语短篇新闻?

短篇英语新闻?

A 22-year-old Chinese woman who suffered from a persistent cough was shocked to learn that she had a piece of chicken bone lodged in her lung. 

The unnamed woman from the province of Shandong started to have coughing problems when she was 7 or 8 years old. For 14 years she made numerous hospital visits. 

However, no doctor could identify any problem. Her uncontrollable coughing was a mystery.

英语短篇新闻?

A 22-year-old Chinese woman who suffered from a persistent cough was shocked to learn that she had a piece of chicken bone lodged in her lung. 

The unnamed woman from the province of Shandong started to have coughing problems when she was 7 or 8 years old. For 14 years she made numerous hospital visits. 

However, no doctor could identify any problem. Her uncontrollable coughing was a mystery.

英语时事短篇新闻?

     When the earthquake occurred in Japan, 130 kilometers northeast of Fukushima Prefecture, a huge tsunami was formed due to the earthquake, and it invaded the port at a very fast speed.

     Hundreds of people died. The earthquake is the strongest in Japan in more than 100 years, causing huge losses.

英语短篇新闻或故事?

狐狸和葡萄 The fox And The grapes

One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.

一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。

"I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.

狐狸想:“我正口渴呢。”于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。

He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.

狐狸后退又试。一次,两次,三次,但是都没有得到葡萄。

The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.

狐狸试了一次又一次,都没有成功。最后,他决定放弃.

He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”

他昂起头,边走边说:“葡萄还没有成熟,我敢肯定它是酸的。”

英语短篇新闻50字?

Hundreds of people have been killed in a massive earthquake in Japan that triggered a devastating tsunami. The quake -- the most powerful to hit Japan in more than 100 years -- caused massive damage and many people are missing and feared dead.

The 8.9 magnitude quake struck Friday off Japan's eastern coast, and prompted tsunami warnings across the Pacific as far away as South America and the U.S. West Coast. The Red Cross warned that the 10-meter high tidal wave could wash over some small islands entirely.

In Japan, the tsunami swept away boats, cars and hundreds of houses in coastal areas north of Tokyo.

The quake shook buildings in the Japanese capital and caused several fires. All train and subway traffic in Tokyo has been stopped, and thousands of people there were unable to get back home.

Authorities ordered the evacuation of about 3,000 people from the area around the Fukushima Daiichi nuclear power plant north of Tokyo. No radiation leaks were detected, but officials are concerned the reactor's core may overheat due to a system malfunction. A fire was also reported earlier in the turbine building of the Onagawa nuclear plant in Miyagi.

Addressing the nation, Japanese Prime Minister Naoto Kan said the government would do everything it can to minimize the effects of the disaster. And in Washington, President Barack Obama said the United States is ready to help the people of Japan. The U.S. military in Japan has opened up the Yokota Air Base to some commercial flights diverted from Japanese airports.

日本的大规模地震造成数百人死亡。这次地震引发了毁灭性的海啸。这次日本100年来最强烈的地震造成大规模的损失,许多人失踪,甚至恐怕已经死亡。

这次8.9级的地震星期五发生在日本东海岸125公里外,引发了环太平洋地区海啸警报,涉及范围远至南美地区和整个美国西海岸。红十字会警告说,10米高的巨浪可能将把一些小岛整个淹没。

在日本,海啸冲走了东京以北的沿海地区的船只、汽车和数百幢房屋。

地震震动了日本首都的建筑物,并引起了几起火灾。东京所有火车和地铁停止运行,数以千计的人无法回家。

当局下令将东京以北的福岛核电厂周围大约3千人撤出这一地区。尽管没有探测到任何核泄漏,但官员们担心系统故障可能导致反应器的核心过热。早些时候的报导说,宫城县附近的女川核电厂发电机组发生火灾。

日本首相菅直人向全国发表讲话。他说,政府将尽其所能把灾害的影响控制在最小程度。在华盛顿,美国总统奥巴马说,美国准备随时帮助日本人民。驻日美军向无法在日本机场降落的一些商业飞机开放了横田空军基地

短篇英语新闻稿?

1.More cancelled flights for American Airlines and Delta. Both carriers scrubbing hundreds of flights as they continue to inspect wire bundles in planes. The focus is on spacing between the wires. The airlines say safety was not compromised.

2.Gunfire hits vehicles along a stretch of interstate in Virginia briefly closing the road, injuring two motorists.Traffic is flowing now as police search for those responsible for firing the bullets.

3.U.S. diplomats are taking cover in Baghdad, warned to stay inside reinforced structures because of rocket fire from insurgents that killed two government workers. The Green Zone where the embassy is located first came under rocket attack on Easter.

4.Flocke gets a look outside for the first time. The German polar bear had an early morning outing, preparing for her public debut next month. The cub navigated some rocks and gave the world a sniff.

1. 美国航空公司及德尔塔公司的更多班机被取消了。由于两家公司仍在对飞机线路进行检修,所以取消了数百次航班。此次问题集中线路间隙处。航空公司申称飞机安全性不会受到损害。

2. 维吉尼亚洲边公路上发生枪击车辆事件,造成两名摩托车驾驶员受伤。交通现已畅通,警方正在调查此次枪击的责任人。

3. 美国外交官正在巴格达避难,他们被警告必须停留在安全防御地带以防起义军火箭炮袭击。据报道已有两名政府工作人员因受火箭炮攻击而身亡。复活节当天,格林地带大使馆首次受到火箭炮袭击。

4. 弗洛克第一次向外面张望了一下。这只德国北极熊早上已经出来散过步了,它正在为它下月举行的首次公众登台表演做准备。这只幼熊玩转着几块石头,给世界带来了惊喜。

体育新闻英语报道短篇?

Pele, 'The King of Football' dies at 82

SAO PAULO - Former Brazilian football star Pele, three-time World Cup champion, died on Thursday at the age of 82 in a hospital in Sao Paulo, victim of colon cancer, his doctors officially reported.

关于文化的英语新闻短篇?

中国文化 Chinese Culture

  In recent years, there are more and more Confucius Institutes being built all around the world, which shows that our Chinese culture become much more popular than ever. As one of the four ancient civilizations, China has long history and creates many splendid cultures. The ancient culture once had great influence on the world, such as Japan, South Korea and other Asian and European countries.

英语新闻报道短篇?

1.More cancelled flights for American Airlines and Delta. Both carriers scrubbing hundreds of flights as they continue to inspect wire bundles in planes. The focus is on spacing between the wires. The airlines say safety was not compromised.

2.Gunfire hits vehicles along a stretch of interstate in Virginia briefly closing the road, injuring two motorists.Traffic is flowing now as police search for those responsible for firing the bullets.

3.U.S. diplomats are taking cover in Baghdad, warned to stay inside reinforced structures because of rocket fire from insurgents that killed two government workers. The Green Zone where the embassy is located first came under rocket attack on Easter.

4.Flocke gets a look outside for the first time. The German polar bear had an early morning outing, preparing for her public debut next month. The cub navigated some rocks and gave the world a sniff.

1. 美国航空公司及德尔塔公司的更多班机被取消了。由于两家公司仍在对飞机线路进行检修,所以取消了数百次航班。此次问题集中线路间隙处。航空公司申称飞机安全性不会受到损害。

2. 维吉尼亚洲边公路上发生枪击车辆事件,造成两名摩托车驾驶员受伤。交通现已畅通,警方正在调查此次枪击的责任人。

3. 美国外交官正在巴格达避难,他们被警告必须停留在安全防御地带以防起义军火箭炮袭击。据报道已有两名政府工作人员因受火箭炮攻击而身亡。复活节当天,格林地带大使馆首次受到火箭炮袭击。

4. 弗洛克第一次向外面张望了一下。这只德国北极熊早上已经出来散过步了,它正在为它下月举行的首次公众登台表演做准备。这只幼熊玩转着几块石头,给世界带来了惊喜。

时事英语新闻报道短篇?

The numbers f African migrants heading t the U.S. thrugh its brder with Mexic have mre than dubled in the past year, recent data frm the federal gvernment shwed. 【译文】美国联邦政府最近公布的数据显示,过去一年,通过墨西哥边境前往美国的非洲移民人数增加了一倍多。 【词汇】 ⊙head 朝(某方向)行进t mve in a particular directin; head t 表示“……的数据”使用介词frm: data frm… In 2019, abut 5,800 African migrants headed t the U.S. by way f Mexic, accrding t data cited by the Ls Angeles Times n Sunday. 【